天子
↓
諸侯
↓
大夫(大臣)
↓
士(陪臣・一般役人)
孔子曰わく、天下道有れば、則ち礼楽征伐、天子より出ず。天下道無ければ、則ち礼楽征伐諸侯より出ず。諸侯より出ずれば、蓋し十世にして失われざること希なり。大夫より出れば、五世にして失われざること希なり。陪臣国命を執れば、三世にして失われざること希なり。天下道有れば、則ち政大夫に在らず。天下道有れば、則ち庶人議せず。(季氏第十六・仮名論語249頁)
孔子先生が言われました。
「天下に道が有れば、文武の政令は天子から出る。天下に道が無ければ、文武の政令は諸侯から出る。諸侯から出れば、十代続くのはまれであろう。大臣から出れば、五代続くのはまれであろう。一般役人が国の政治を行えば、三代続くのはまれであろう。天下に道が有れば、大臣が政治を行うことはない。天下に道が有れば、民衆が政治を議論することはない」
孔子先生が言われました。
「天下に道が有れば、文武の政令は天子から出る。天下に道が無ければ、文武の政令は諸侯から出る。諸侯から出れば、十代続くのはまれであろう。大臣から出れば、五代続くのはまれであろう。一般役人が国の政治を行えば、三代続くのはまれであろう。天下に道が有れば、大臣が政治を行うことはない。天下に道が有れば、民衆が政治を議論することはない」