人の振り見て我が振り直す。
子曰わく、賢を見ては斉しからんことを思い、不賢を見ては内に自ら省みるなり。(里仁第四・仮名論語44頁)
孔子先生が言われました。
「賢い人を見れば自分もそうなりたいと思い、賢くない人を見れば自分はどうか反省する」
孔子先生が言われました。
「賢い人を見れば自分もそうなりたいと思い、賢くない人を見れば自分はどうか反省する」
子曰わく、三人行えば、必ず我が師有り。其の善き者を択びて之に従い、其の善からざる者にして之を改む。(述而第七・仮名論語88頁)
孔子先生が言われました。
「三人いれば、必ず先生がいる。三人の内、善き行いをする人を選んで従い、不善をする人を見ては自分はどうかと反省して改める」
孔子先生が言われました。
「三人いれば、必ず先生がいる。三人の内、善き行いをする人を選んで従い、不善をする人を見ては自分はどうかと反省して改める」
孔子曰わく、善を見ては及ばざるが如くし、不善を見ては湯を探るが如くす。吾其の人を見る、吾其の語を聞く。隠居して以て其の志を求め、義を行いて以て其の道を達す。吾其の語を聞く、未だ其の人を見ざるなり。(季氏第十六・仮名論語256頁)
孔子先生が言われました。
「善を見れば自分はまだまだ及んでいないと謙虚に学び、不善を見れば熱湯に手を入れた時のようにすぐ改める。私はそのような人を見たことがあるし、そのような言葉を聞いたことがある。家に隠れていても志を求め、義を行ってその道に達する。私はそのような言葉を聞いたことがあるが、そのような人を見たことはない」